The Magic Word :: La palabra mágica

It is very funny whenever I meet someone who, upon learning that I am part Japanese, immediately puts together the palms of his hands and makes a deep bow. Or yet some others who begin to pronounce phrases with an exaggerated Mexican accent thinking that they are actually speaking in Colombian Spanish, and seek to have this cultural connection with me. I always correct them saying, “Actually… You are off, way off!” And people get confused or even a tiny bit offended, “Oh yeah? How so!?”

The biggest cultural lesson I received was during the time I lived in Turkey, where words, customs, and culture in general revolve around the Islam, even for those people who are not believers or practicing Muslims. One of the things I had written in my personal statement to the organization that hosted me in Turkey was my enormous excitement to actively learn from the Arabic culture and its people. What a big and stupid mistake that was… Turkey is a very unique and, despite the preconceptions of foreigners, a highly heterogeneous culture. I think that its size, for one thing, speaks on its behalf.  However, the vast majority of Turkish citizens do not consider themselves as Arabs, but Turks, an ethnic group that back in the days originally emigrated from Central Asia, near where the Chinese western border sits today. As we get closer to the eastern border of Turkey, people identify more with the Arabic community, but definitely not so at the other geographical end of the country.

Ever since that lesson, I try not to make assumptions on some cultural issues and comment on them or go all the way to reenact them, like making the gesture of sniffing cocaine if someone is Colombian, pulling my eyes when referring to Asian people in general, or affirming that all Islamic countries are Arabic. I am not trying to be uptight or reserved with my comments if I speak with someone who is not from my culture, do not get me wrong. Instead, I have developed my own key actions to effectively communicate with people from other cultures that, I believe, could lead to a meaningful conversation:

1) Begin with a smile: This is always a good indicator of the character of your interlocutor. Does he return your smile or is he rather motionless?

2) Approach with a greeting expression in the local language: This gives the other person a sense of familiarity and predisposes him to respond to you as if you were one of them.

3) Never forget to say please, thank you, and pardon me in the local language: I think the importance of this is very self-explanatory. If I impose my own language in basic manners, the locals will not connect with you as easily, and your overall cultural experience will be an asocial one.

4) Even if you make mistakes, speak up and ask if you do not know something for sure!: Everywhere I have visited, people are very eager to help, even if it is using a combination of words and sign language.

5) Observe, observe, observe!: Do people tend to talk loud? How do they use their hands to communicate? What is there personal space like? Do they ever touch each other, even if they are strangers to each other?

Finally, if you make great acquaintances with whom you can communicate with more than a few words or sign language, the best moments are when you can compare and contrast local cultural idiosyncrasies with yours, and have some good laughs about it. It is not about who is more well behaved, more learned, or richer. It is only about the act of sharing, even if it is only a simple hello.

::

Me hace mucha gracia cada vez que conozco a alguien que, tras enterarse de que tengo algo de japonés, su reacción inmediata es juntar las palmas de las manos y hacer una venia profunda. O incluso, cuando algunas personas comienzan a pronunciar frases con un acento mejicano exagerado, asumiendo que están hablando en español de Colombia y buscan vivir una conexión cultural conmigo. Siempre suelo corregirles diciendo, “En realidad… Frío, ¡muy frío!” Y la gente se queda confundida o incluso un tanto ofendida, “¿Ah, sí? ¿Cómo así?”

La lección cultural más grande que he aprendido fue cuando estuve viviendo en Turquía, donde las palabras, las costumbres y la cultura en general gira alrededor del islam, aún para aquellas personas que no son creyentes o musulmanes practicantes. Una de las cosas que escribí en mi carta de presentación dirigida a la organización que me acogió en Turquía fue el gran entusiasmo que sentía con el hecho de aprender activamente sobre la cultura árabe y de su gente. Vaya error más grande y estúpido… Turquía es una cultura muy única y, a pesar de las ideas preconcebidas de los extranjeros, es una sociedad altamente heterogénea. Creo que su tamaño, para empezar, habla por sí solo. Sin embargo, la gran mayoría de los ciudadanos turcos no se consideran árabes, sino turcos, un grupo étnico que antaño emigró desde la Asia Central, cerca de donde actualmente se encuentra la frontera occidental china. A medida que nos acercamos a la frontera oriental de Turquía, su gente se puede identificar más con la comunidad árabe, pero no es el caso con aquellos que viven al otro lado del país.

Desde aquella lección recibida, intento no dar por supuestos algunos temas culturales. No los comento ni llego a hacer gestos como cuando alguien hace el ademán de esnifar cocaína frente a un colombiano o estirar los ojos cuando se refiere a los asiáticos en general o afirmar que todos los países musulmanes son árabes; mi intención no es ser rígido, ni reservado con mis comentarios cuando hablo con alguien que no es de mi cultura, no me malinterpretéis. He desarrollado mis propias acciones claves para comunicarme de manera efectiva con gente de otras culturas, algo que creo que puede llevar a tener conversaciones de gran valor, y son:

1) Comienza con una sonrisa: Esto es siempre un buen indicador sobre el carácter de tu interlocutor. ¿Te devuelve la sonrisa o se queda más bien inmóvil?

2) Acércate con una expresión de saludo en el idioma local: Esto le da a la otra persona una sensación de familiaridad y lo predispone a responderte como si fueras uno de ellos.

3) Nunca se te olvide decir por favor, gracias y perdón en el idioma local: Creo que la importancia de este punto resalta por sí sola. Si impones tu propio idioma en los modales básicos, la gente no conectará tan fácilmente contigo y tu experiencia destacará por la ausencia de contacto humano.

4) Aunque cometas errores, ¡habla y pregunta si no sabes algo con certeza!: En todos los sitios que he visitado la gente está dispuesta a ayudar, aún cuando sea combinando palabras y un leguaje de signos.

5) ¡Observa, observa, observa!: ¿La gente habla en voz alta? ¿Cómo utilizan sus manos para comunicarse? ¿Cómo es su espacio vital? ¿Alguna vez se tocan, incluso cuando no se conocen?

Finalmente, si llegas a conocer a gente con la que puedas comunicarte con más que unas cuantas palabras o lenguaje de signos, los mejores momentos son cuando podéis comparar y contrastar sus idiosincrasias culturales con las tuyas y echaros unas buenas risas. No se trata de quién es más educado, más sabio o más rico. Solamente se trata del acto de compartir, aún si es sólo con un sencillo hola.

2 thoughts on “The Magic Word :: La palabra mágica

  1. Justo antes de ayer volví de Berlín y efectivamente, todo lo que dices es cierto, hasta para una cultura que no es tan lejana a la nuestra. En realidad, creo que hay que hacer el esfuerzo de intentar al menos un buenos días, gracias, por favor en el idioma que sea, aunque nos vayamos sólo un fin de semana.. Te puede abrir muchas puertas!

    • Claro, para mí es algo de sentido común, pero quizás no lo sea para algunas otras personas. Aún cuando pensamos que en Berlín mucha gente habla el inglés, es más enriquecedor memorizarnos algunas palabras básicas en alemán y usarlas. Como tú dices, nos pueden abrir muchas puertas, aunque sea por pura diversión!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s